Nu au disparut complet zilele de aur in care David vorbea stalcit si manca litere pe saturate, apogeul fiind cu trecutul verbului „a face” care era transformat din „am facut” in „am fut”… Si mama-mama, de cate ori il auzeam 24 din 24, 7 din 7!
In continuare David nu poate pronunta corect „rostogoleste-te”, si de fiecare data ne prapadim de ras, caci iese ceva de genul „rocogote-te” sau „cotogolehte-te”, insa Radu a atins apogeul „prostioarelor”, de cand se tot joaca de-a dragonii, cavalerii (ca sa fiu mai exacta „vacaierii”) si la final, dupa ultima batalie exclama triumfator: „Te-am muit!”.
Pentru profani (ceea ce am fost si noi, pana de curand): „Te-am omorat/Ai murit!”. Si cum se joaca de „n” ori pe zi, tot de atatea ori auzim si noi stalcirea suprema.
Acum imi aduc aminte cum cineva (daca citesti postarea asta, please, do come forward pentru povestea cat mai fidela, ca eu am ras pana nu am mai putut la ea) mi-a povestit mai de mult, cum s-a dus fetita ei la gradi, dupa o vacanta lunga de vara petrecuta pe la munte si dupa primele zile de gradi o vedea pe Miss din ce in ce mai neagra de suparare, pana a aflat si motivul: pustoaica ii tot spunea lui Miss in fiecare zi: „muta muie guia”. Saraca, mancase la munte multe mure si asta incerca sa ii povesteasca lui Miss, iar miss credea cu totul altceva.
In rest, toate bune si frumoase. „Capitanul” este „picatanul” pe acelasi principiu de mai sus cu cavalerii. Urechile mele nu aud „te iubesc”, insa aud foarte des „te ubec” ceea ce suna pur si simplu perfect, florile sunt „foile” si tot ce imi doresc este sa mai tina putin si inca putin etapa asta :)
Au trecut zilele Rebeccai cu „anene” si „abebe” (care erau universale), au trecut si zilele lui David cu triada de aur „pipicul-papacul-papicii” (piticul-capacul-papucii), acum sunt zilele lui Radu cu „picatanul” si „vacaierul”, sunt pe duca si astea, si of, of ca repede trece timpul!
Superb! Am ras cu lacrimi
well, imagineaza-ti cum ii arata si moaca atunci cand spune asta! deliciu pe toata linia :))
Super! Am avut și noi lomocotiva, malipotanele (napolitanele), besirecă (biserică), si chiar mă încearcă o părere de rău că s-au dus.
of, cunosc sentimentul!
Noi avem „acunene”- ascunde-te, opunene – sapuniera: de la opun = sapun, cacoti = cartofi, caete = castravete, etc.
E demential!
imi plac cartofii :)
Si cea mai tare „togomanul” adica toboganul. :)))
am ras copios la postare, am si eu cateva : slabanog = stramalog, receptionat = repceptionat, castravete = cavetete, burete = bubete, benzinarie = benzerie.
Noi am avut pe la 2 ani, „ma fut” a se intelege ma invart, si „laba” care era alba sau cum isi spunea numele, la care din pacate nu avem filmare pt ca a durat foarte putin, era „Ocacac” aka Octavian. Acum, dupa un an si putin, ramane in continuare „ioamenii”, nu stiu zau de unde i-ul acela. :)
hehe, avem si noi inca mastana (smantana), podogan (tobogan), lungitura (opusul de la scurtatura) si-or mai fi. dar cand va trece perioada asta e tot frumos, stii si tu ca urmeaza cele profunde, zise corect dpdv pronuntie, dar extrem haios (sau nu) dpdv sens… n-o sa ne plictisim niciodata!
Frate-miu a avut mocolotiva si servelete atat de multa vreme incat la un moment dat m-am dus la magazin si am cerut servelete nazale :) si prinsa din parc acum ceva vreme: un tatic cu cu bebeu simpatic vorbea cu niste doamne-bunici si ele cu nepotii prin zona. inceput de primavara, zburau fluturii prin IOR veselie mare. iar copilul, alergand la taica-sau incepe sa tipe: „tati,tati futele futele”, aratand gingas si inocent spre niste fluturi :)) oricum, fetele adultiolor or sa imi ramana multa vreme in minte.
Noi avem: excocococu – excavator, prtprtprtprt – elicopter, t de la tatina in loc de m de la masina, uup – iaurt, paie cu a din a in loc de paine, dornitor – dormitor, fragerie – sufragerie, chica era motocicleta sau bicicleta.. sunt inca multe.. mumuma in loc de vaca, face ” aaa te-ai speriat !” in loc sa zica „aaaa m-am speriat!”. Inca e greu si cu tu si eu.. ne distram cu el. Trece timpul foarte repede.